“I do not search for beauty, I search for identity.” [1]
— Abel Azcona
«No busco la belleza, busco la identidad.» [1]
— Abel Azcona

The first hundred and two actions by artist Abel Azcona were on the streets of Pamplona and in the Pyrenees. As well as some of them in the city of Bogotá. What discourses do our bodies and their affections go through? How does political power influence the design of our behaviors and body morphologies? What capacity do we have to reinvent our bodies beyond the aesthetic and moral norm of each context? Is it possible to get back the cathartic, ritualistic and somehow "healing" power of the arts?

Las ciento dos primeras acciones del artista Abel Azcona fueron en las calles de Pamplona y en los montes Pirineos. Así como algunas de ellas en la ciudad de Bogotá. ¿Qué discursos transitan nuestros cuerpos y sus afectos? ¿De qué manera incide el poder político en el diseño de nuestros comportamientos y morfologías corporales ¿Qué capacidad tenemos de reinventar nuestros cuerpos más allá de la norma estética y moral de cada contexto? ¿Es posible recuperar el poder catártico, ritual y de algún modo «sanador» de las artes?

«Throughout these years, especially in my first works, I have had the creative need to repeat patterns around pain with self-inflicted actions, intoxication processes or deprivation of liberty with two premises: the critical spirit in them and the experiential, bringing to my knowledge a kind of purifying effect, and specially, answers."

It is possible to differentiate in the cumbersome life process of Azcona three beginnings related to different “rituals”. The first of them, that of his biological family, where, related to alcohol and narcotics, he protagonized a series of situations that caused great deficiencies in his growth and future. The moment in which he was adopted by a Catholic and conservative family, who urged the child to a deeply religious education plagued by their own rituals. The beginning of his life at a performative level, for the first time, interrupting traffic in Pamplona. Among some of these experiences we must point out the sexual abuse, neglect or mistreatment that he suffers between the ages of three and six, currently being one of the most recurrent arguments in some of his works. Therefore, after a life marked by wounds, stigma and loneliness, his existence has a lot to do with pain, this being a means to narrate its story, physically, literary and artistically.

«My grandmother used to tell me :“when you have a wound, put some tomato on it, because when it stings, it heals ”. I believe in that, that with what it removes, with what it stings and what regurgitates, it ends up being healed and understood.

The same happens with my experience; when I hid my own story, when I put it aside and closed my eyes to my own truth, it was possible for me to live ignoring it, but when I noticed it, it came over me with such force that my desire to continue living disappeared. When I noticed this and understood it as a reality, which I explored and elaborated, it stung a lot. I was able to accept it, submit it and embrace it and move on. Our reality is the good and the bad: the moment I was able to assimilate the bad and put it as present, I was able to assume. Performance has helped me assume.»[2]

In the personal case of Azcona, to use and appropriate performance art as a means to make his works is due to a vital need appropriate to his environment and constitutes a tool for self-knowledge; a medium where he can express his feelings or conflicts derived from his experiences and mental illness, the pain suffered and the protagonist of his childhood and adolescence.

One of the consequences of this entire sequence of events is a lack of empathy or ability to socialize. For this reason, through art, Azcona lives a process in which he tries to establish supports that allow the construction of circumstances to alleviate these deficiencies. Thus he affirms that "when the internal pain is so strong, the external one disappears, so I begin to use it to empathize with my own feelings and with my childhood and adolescence experiences".[3] This way, he uses art and performance as a purification of the passions of the mind, before the provocation that invites the contemplation of a tragic situation, thus bringing his disorders to an immediate response.[4]

«A lo largo de estos años, sobre todo en mis primeras obras, he tenido la necesidad creativa de repetir patrones en torno al dolor con acciones autoinfligidas, procesos de intoxicación o privación de libertad con dos premisas: el espíritu crítico de las mismas y el experiencial, aportando a mi conocimiento una especie de efecto purificador, y ante todo, respuestas.»

Es posible diferenciar en el farragoso proceso vital de Azcona tres inicios relacionados con “rituales” diversos. El primero de ellos, el de su familia biológica, donde, relacionado con el alcohol y los narcóticos, protagonizó una serie de situaciones que causaron grandes carencias en su crecimiento y su devenir. El momento en el que es adoptado por una familia católica y conservadora, quienes instaron al pequeño a una educación profundamente religiosa plagada de sus propios rituales. El inicio de su vida a nivel performativo, por vez primera, interrumpiendo el tráfico en Pamplona. Entre algunas de estas vivencias debemos señalar el abuso sexual, abandono o maltrato que sufre entre los tres y los seis años, siendo en la actualidad uno de los argumentos más reincidentes en algunas de sus obras. Por ello, tras una vida marcada por heridas. estigmas y la soledad, su existencia tiene mucho que ver con el dolor, siendo este un medio para narrar, corporal, literaria y artísticamente su historia.

«Mi abuela me decía: “cuando tengas una herida échate tomate, que cuando escuece es que cura”. Yo creo en eso, en que con lo que remueve, con lo que escuece y lo que regurgita, se acaba curando, entendiendo y comprendiendo. Lo mismo sucede con mi experiencia; cuando ocultaba mi propia historia, cuando la dejaba de lado y cerraba los ojos a mi propia verdad me era posible vivir haciendo caso omiso, pero cuando la advertía me sobrevenía con tal fuerza que mi deseo por continuar viviendo desaparecía. Cuando reparé en esto y lo entendí como una realidad, que exploré y elaboré, escocía mucho. Fui capaz de asumirlo, someterlo y abarcarlo y avanzar. Nuestra realidad es lo bueno y lo malo: en el momento en el que fui capaz de asimilar lo malo y ponerlo como presente, pude asumir. El performance me ha ayudado a asumir.»[2]

En el caso personal de Azcona, el hecho de emplear y apropiarse del arte de la performance como medio para realizar sus obras se debe a una necesidad vital adecuada a su entorno y constituye una herramienta de autoconocimiento; un medio donde poder plasmar sus sentimientos o conflictos derivados de sus experiencias y de su enfermedad mental, el dolor sufrido y protagonista de su infancia y adolescencia. Una de las consecuencias que acarreó toda esta secuencia de sucesos es la falta de empatía o la capacidad de socializar. Por ello, a través del arte, Azcona vive un proceso en el que trata de asentar unos soportes que posibiliten la construcción de unas circunstancias para paliar estas carencias. Afirma así que «cuando el dolor interno es tan fuerte, el externo llega a desaparecer, por lo que empiezo a emplearlo para empatizar con mis propios sentimientos y con mis experiencias de infancia y adolescencia».[3] De esta forma, utiliza el arte y la performance como purificación de las pasiones del ánimo, ante la provocación que invita la contemplación de una situación trágica, llevando así sus trastornos ante una respuesta inmediata. [4]

Algunas de las acciones performativas realizadas por Azcona en Pamplona implicaban violencia y desnudez explicita. En la imagen una secuencia donde Azcona realiza un arrastre de varias horas por la Calle Curia y el Casco Viejo de Pamplona. / Some of the performative actions carried out by Azcona in Pamplona implied violence and explicit nudity. In the image, a sequence where Azcona carries out a drag for several hours through Calle Curia and the Casco Viejo of Pamplona.

Algunas de las acciones performativas realizadas por Azcona en Pamplona implicaban violencia y desnudez explicita. En la imagen una secuencia donde Azcona realiza un arrastre de varias horas por la Calle Curia y el Casco Viejo de Pamplona. / Algunas…
Múltiples de las acciones performativas activadas por Azcona en la ciudad de Pamplona terminaron en sanciones y detenciones. En la exposición retrospectiva dedicada a Azcona en su ciudad adoptiva Pamplona, el comisariado incluyo numerosas imágenes d…

Múltiples de las acciones performativas activadas por Azcona en la ciudad de Pamplona terminaron en sanciones y detenciones. En la exposición retrospectiva dedicada a Azcona en su ciudad adoptiva Pamplona, el comisariado incluyo numerosas imágenes de detenciones por parte de la policía local incluyendo documentación original de sanciones y detenciones en el calabozo.

Multiple of the performative actions activated by Azcona in the city of Pamplona ended in sanctions and arrests. In the retrospective exhibition dedicated to Azcona in his adopted city of Pamplona, the curatorship included numerous images of arrests by the local police including original documentation of sanctions and detentions in jail.

 
 

At what point did you discover that performance is the most appropriate artistic practice to develop as an artist? [5]

¿En qué momento descubres que la performance es la práctica artística más apropiada para desenvolverte como artista? [5]

Abel Azcona in Dirty Meat in Pamplona. / Abel Azcona en Carne Sucia en Pamplona.

Abel Azcona in Dirty Meat in Pamplona. / Abel Azcona en Carne Sucia en Pamplona.

«I still don't know if it is, but I have the need to tell stories, and I had done internships related to theater, where I realized that what I was doing in theater were radical corporal actions, and it led me to think that what I was doing went beyond the stage act. Later, when I started to embody it, I saw that those quick responses and that process changed, it is evident that over time, after fifteen years that I have been doing it, this has changed. Taking into account that, in my personal life, and when I was born as a political object, my own corporeity is the protagonist because I consider that it was coherent to work with that corporeality and political corpus, and that is what I do.»

***

The antagonism against the established, and the fight against moral, sexual and religious restrictions, seems to unify all his actions in which political confrontation or the fight against religious fundamentalism are used in a resilient and cathartic way. The making of autobiographical works blurs and crosses the border between the public and the private, since this discipline allows the artist to exhibit his intimacy, externalize it in a space where the subjective takes precedence. Azcona uses performance for what he himself calls a representation in which "my hands are my brushes and my body the canvas", adding to this that "the body is a materiality charged with meaning and the way to sustain this dramatic significance.”[6]

Faced with this kind of double standard, Abel Azcona understands the body as a discursive construct, and not as a predetermined biological entity. Making your body "a battlefield" means confronting relationships of power that run through it every day; questioning oneself about desire and sexual and affective practices, to ask oneself what role - active or passive - we play in the construction of genders implies, as Eloy Fernández Porta would say, "analyzing the norm and imagining its subversion.

_______________________

[1] AZCONA, Abel.: The Little Buds, Dos Bigotes Editorial, Madrid, 2019, p. 215. 2 AZCONA, A.: Abel Azcona, 1988-2018, Mueve tu lengua, Madrid, 2018, p. 23.

[2] LÓPEZ LANDABASO, P.: La performance como medio de expresión artística. Expresiones actuales en el País Vasco, Doctoral Thesis, Universidad del País Vasco, 2016, p. 380 available in: https://addi.ehu.es/handle/10810/18797(Consulted 05.17.2020).

[3] AZCONA, A.: “El performance como herramienta terapéutica y pedagógica”, Efímera Magazine, no 5, 2013, p. 47 available in http://www.efimerarevista.es/efimera revista/index.php/efime ra/artic le/view/ 35/ 42(Consulted 12.27.2019).

[4] Video taken from Youtube, “Entrevista exclusiva con Abel Azcona en la tercera edición de Room Art Fair”, by DOZE Magazine, 26 de noviembre de 2013, available in: https://www.youtube.com/watch?v=CGT9ITliIow&t=763s (Consulted 12.05.2019).

[5] Question by the author to artist Abel Azcona in the attached interview to the Master’s Degree Final Project, September 2020.

[6] RECUERO, Ricardo.: “San Abel, comediante y mártir”, May 25, 2015, Plataforma de Arte Contemporáneo, available in: https://www.plataformadeartecontemporaneo.com/pac/san-abel- comediante-y-martir/ (Consulted 05.24.2020).


Nerea Cabañas Marcos, fragment from “Catarsis, resiliencia y narcisismo. Aproximación al trabajo performativo de Abel Azcona”. Master's Degree Final Project in Advanced Studies in Art History from the University of Salamanca. Art Historian from the University of the Basque Country.

«Todavía no sé si lo es, pero yo tengo la necesidad de contar historias, y sí que es verdad que yo había hecho prácticas relacionadas con el teatro, donde me di cuenta de que lo que yo hacía en el teatro eran acciones corporales radicales, y me llevó a pensar que lo que hacía iba más allá del acto escénico. Sí que después cuando empiezo a corporeizarlo, veo que esas respuestas rápidas y ese proceso cambia, es evidente que con el tiempo esto ha variado después de quince años que llevo haciéndolo. Teniendo en cuenta que, en mi vida personal, y yo al nacer como objeto político, la corporeidad misma mía es protagonista pues yo considero que era coherente trabajar con esa corporeidad y corpus político, y es un poco lo que hago.»

***

El antagonismo frente a lo establecido, y el combate contra las restricciones morales, sexuales y religiosas, parece unificar todas sus acciones en las que la confrontación política o la lucha contra el fundamentalismo religioso se utilizan de forma resiliente y catártica. La realización de obras autobiográficas desdibuja y franquea la frontera entre lo público y lo privado, pues esta disciplina permite al artista exhibir su intimidad, exteriorizarla en un espacio donde lo subjetivo cobra primacía. Azcona se sirve de la performance para lo que él mismo denomina como una representación en la que «mis manos son mis pinceles y mi cuerpo el lienzo», añadiendo a esto que «el cuerpo es una materialidad cargada de significado y la manera de sostener este significado dramático».[6]

Frente a esta especie de doble moral Abel Azcona entiende el cuerpo como constructo discursivo, y no como una entidad biológica predeterminada. Hacer de tu cuerpo «un campo de batalla» supone enfrentarse cada día a las relaciones de poder que lo atraviesan; interrogarse acerca del deseo y las prácticas sexuales y afectivas, preguntarse qué papel -activo o pasivo- jugamos hoy en la construcción de los géneros implica, como diría Eloy Fernández Porta, «analizar la norma e imaginar su subversión».

__________________________

[1] AZCONA, Abel.: Los pequeños brotes, Dos Bigotes Editorial, Madrid, 2019, p. 215. 2 AZCONA, A.: Abel Azcona, 1988-2018, Mueve tu lengua, Madrid, 2018, p. 23.

[2] LÓPEZ LANDABASO, P.: La performance como medio deexpresión artística. Expresiones actuales en el País Vasco, Tesis doctoral, Universidad del País Vasco, 2016, p. 380 disponible en: https://addi.ehu.es/handle/10810/18797(Consultado el 17.05.2020).

[3] AZCONA, A.: “El performance como herramienta terapéutica y pedagógica”, Efímera Revista, no 5, 2013, p. 47 disponible en http://www.efimerarevista.es/efimera revista/index.php/efime ra/artic le/view/ 35/ 42(Consultado el 27.12.2019).

[4] Vídeo extraído de Youtube, “Entrevista exclusiva con Abel Azcona en la tercera edición de Room Art Fair”, realizado por DOZE Magazine, 26 de noviembre de 2013, disponible en: https://www.youtube.com/watch?v=CGT9ITliIow&t=763s (Consultado el 05.12.2019).

[5] Pregunta realizada por la autora al artista Abel Azcona en la entrevista adjunta en el TFM, septiembre de 2020.

[6] RECUERO, Ricardo.: “San Abel, comediante y mártir”, 25 de mayo de 2015, Plataforma de Arte Contemporáneo, disponible en: https://www.plataformadeartecontemporaneo.com/pac/san-abel- comediante-y-martir/ (Consultado el 24.05.2020).

Nerea Cabañas Marcos, fragmento de “Catarsis, resiliencia y narcisismo. Aproximación al trabajo performativo de Abel Azcona”. Trabajo Fin de Máster Universitario en Estudios Avanzados en Historia del Arte por la Universidad de Salamanca. Historiadora del Arte por la Universidad del País Vasco.

Arduous is the task of selecting, among the first works by Azcona carried out in his adoptive city. In Dirty Meat the artist's anatomy was intermingled with donated meat from a slaughterhouse on the outskirts of the city. Azcona violated, ingested, licked and ejaculated inheritances and traces of dead meat.

Violent scenes repeated in selected spaces in the city linked to trafficking, abuse or mistreatment and, on occasions, places where Azcona himself had been abused. A bodily action where Azcona's body impacted in a continuous and vehement contact with the metaphorical flesh of other meats.

In the images, Azcona can be seen interacting in Pozo Blanco inPamplona, a space used by the artist on numerous occasions in his first performances in his adoptive city.

_____________________

Ardua es la tarea de seleccionar, entre las primeras obras de Azcona llevadas a cabo en su ciudad adoptiva. En Carne Sucia la anatomía del artista se entremezclaba con carne donada de un matadero a las afueras de la ciudad. De este modo, Azcona violentaba, ingería, lamía y eyaculaba herencias y trazas de carne muerta.

Violentas escenas reiteradas en espacios seleccionados de la ciudad vinculados a la trata, el abuso o el maltrato y, en ocasiones, lugares donde el propio Azcona había sido abusado. Una muestra corporal donde el cuerpo de Azcona impactaba en un contacto continuo y vehemente con la metafórica carne de otras carnes.

En las imágenes puede verse a Azcona interaccionando en Pozo Blanco de Pamplona, un espacio utilizado por el artista en numerosas ocasiones dentro de sus primeras performance en su ciudad adoptiva.

One of Azcona's first actions in Pamplona was at the Orizuru Gallery, where hemade a series of installations and aquatic performances in a space built as a placenta.

____________________

Una de las primeras acciones en Pamplona fue en la Galería Orizuru, donde Azcona realizó una serie de instalaciones y performances acuáticas en un espacio construido a modo de placenta.

Among the first actions that artist Abel Azcona detonated in the city of Pamplona, there are numerous processes around violence and the idea of death. The places or spaces chosen by the artist to detonate situations close to the idea of self-inflicted pain or the search for death were diverse. In the action One Hundred Ways to Die, he activated, through photography and video, always using performance as a basis, explicit situations where his own physical integrity was at stake.

_________________________

Entre las primeras acciones que el artista Abel Azcona detonó en la ciudad de Pamplona, constan numerosos procesos en torno a la violencia y a la idea de la muerte. Fueron diversos los lugares o espacios elegidos por el artista para detonar situaciones cercanas a la idea del dolor autoinfligido o la búsqueda de la muerte. En la acción Cien maneras de morir, activa, mediante fotografía y vídeo, siempre empleando la performance como base, situaciones explícitas donde su propia integridad física estaba en juego.

 

The Silence is a work designed, developed and performatized by Abel Azcona in June 2012 in Pamplona, the artist's adoptive city. It has it's bass in his childhood, marked by abandonment and an adoption impregnated by the palpable conservatism of one of the most catholics cities in northern Spain.

The artist Abel Azcona naked, covered by a white sheet and gagged with a rope, remained for three hours in the Plaza del Castillo in his hometown, Pamplona. Without any movement, totally inert as a corpse, he is confused by the viewer. A forced silence in the heart of Pamplona. A performance art piece marked by rain, the spectator's concern and the constant police presence. This living installation was exposed in its entirety to the public, to its evaluation and to its participation in it.

The performance Silence is a silent cry of protest, it is a call against the systematic alienation to which we are exposed, it is a form of fight to combat the thousands of invisible chains that keep us in a state of mental slavery.

Abel Azcona, for three hours lied naked in the Plaza del Castillo in Pamplona. Wrapped in a white sheet, and tied with a rope, the artist seeks to denounce everything that is wrong in this conservative city. It denounces the hypocrisy of its thousands of inhabitants, who paradoxically profess and exalt a religion of love and at the same time stigmatize and segregate all those who do not meet the traditional parameters of normal.

_______________________________________

El Silencio es un obra diseñada, desarrollada y performatizada por Abel Azcona en el mes de junio de 2012 en Pamplona, ciudad adoptiva del artista.. Desde su infancia marcado por el abandono y una adopción impregnada por el conservadurismo palpable de una de las ciudades más católicas del norte de España.


El artista Abel Azcona desnudo, cubierto por una sábana blanca y amordazado con una soga permaneció durante tres horas en la Plaza del Castillo de su ciudad natal, Pamplona. Sin ningún movimiento, totalmente inerte como un cadáver, es confundido por el espectador. Un silencio forzado en el corazón de Pamplona. Un performance art marcado por la lluvia, la preocupación del espectador y la constante presencia policial. Este instalación viva fue expuesta en su totalidad al público, a su valoración y a su participación en la misma.

El performance Silence es un grito mudo de protesta, es un llamado en contra de la alienación sistemática a la que nos tienen expuestos, es una forma de lucha para combatir las miles de cadenas invisibles que nos mantienen en un estado de esclavitud mental. 

Abel Azcona, durante tres horas se tiende desnudo en la Plaza del Castillo de Pamplona. Envuelto en una sábana blanca, y maniatado con una soga, el artista busca denunciar todo lo que está mal en esta conservadora ciudad. Denuncia la hipocresía de sus miles de habitantes, quienes paradójicamente profesan y exaltan una religión de amor y al mismo tiempo estigmatizan y segregan a todos aquellos que no cumplen con los parámetros tradicionales de normal. 

Photography / Fotografía: Celeste Pelegrini.

 
 

The first works by Abel Azcona were created in the streets of Pamplona, starting in 2005, at the age of sixteen, while he was a student at the School of Art of Pamplona. That same year he was admitted to two psychiatric clinics, one in Barcelona and the other in Pamplona, for a long period of time, motivated by mental issues and a serious suicide attempt. When leaving the center, Azcona, in full nakedness and sitting on a chair, interrupted traffic in one of the central avenues of the city. From then on, he carried out works in the streets on a regular basis, all of them with a critical spirit and the aim of denouncing issues such as abandonment, violence, identity or sexuality, being arrested on several occasions.

Las primeras obras de Abel Azcona fueron creadas en las calles de Pamplona a partir del año 2005, a la edad de dieciséis años, siendo alumno de la Escuela de Arte de Pamplona. Ese mismo año es ingresado en dos clínicas psiquiátricas, una en Barcelona y otra en Pamplona, durante un largo periodo, motivado por problemas mentales y un intento de suicidio grave. Al salir de los centros, Azcona en plena desnudez y sentado en una silla interrumpe el tráfico en una de las avenidas centrales de la ciudad. A partir de entonces realiza obras en la calle de forma periódica, todas ellas con un espíritu crítico y con el objetivo de denuncia en temáticas como el abandono, la violencia, la identidad o la sexualidad, siendo detenido en varias ocasiones.

A pattern in Abel Azcona's early actions was to connect two places, spaces, or life experiences through art in action. Thus, he made interconnected pieces through repetition in the streets of cities such as Pamplona, Barcelona or Madrid with forests of the Pyrenees, Bogotá or Mexico City; a visual, bodily and discursive connection.

________________________

Un patrón en las primeras acciones de Abel Azcona era conectar dos lugares, espacios o experiencias vitales mediante el arte en acción. Así, realizaba piezas interconetadas mediante repetición en las calles de ciudades como Pamplona, Barcelona o Madrid con bosques de los Pirineos, Bogotá o Ciudad de México; una conexión visual, corporal y discursiva.

61816cce-0fa5-40f9-8eea-5b1b01548ae9.jpg
 
 

In the images we can see the artist making a new connection as a metaphor for the umbilical. For hours, Azcona dragged himself in one of his first actions in Colombia through the water pipe in the center of the city of Bogotá. An action marked by the physical resistance and the life experience of the artist.

_________________

En las imágenes podemos ver al artista realizando una nueva conexión como metáfora de lo umbilical. Durante horas, Azcona se arrastró en una de sus primeras acciones en Colombia por el conducto del agua en el centro de la ciudad de Bogotá. Una acción marcada por la resistencia física y la experiencia vital del artista.

The drowned is an intimate and performance work created by artist Abel Azcona in his first years. After a stay of several days in the psychiatric ward of the Hospital of Navarra, Azcona traveled from the city of Pamplona to San Juan de Gaztelugatxe, accompanied by someone who had cared for the artist throughout the ingress. After two hours of travel, Azcona, without saying a word, remained for hours in a ritual started by walking along the route, to the top of the place, to then descend, by dragging his own body, to the rocks where he remained. in fetal position. On several occasions, the artist's body could be seen sliding between the stones and into the sea, caused and absorbed by the waves.

The documentation of the piece, consisting of photography and video, was documented by the traveling companion himself. An intimate piece that Azcona considers a closing of the cycle and in which he raises the possibility of not having returned from the place.

_________________________

El ahogado es una obra íntima y de performance creada por el artista Abel Azcona en sus primeros años. Tras un ingreso de varios días de duración en el pabellón psiquiátrico del Hospital de Navarra, Azcona viaja desde la ciudad de Pamplona a San Juan de Gaztelugatxe, acompañado de quien había cuidado del artista a lo largo del ingreso. Tras dos horas de viaje, Azcona, sin mediar palabra, permaneció durante horas en un ritual iniciado en el caminar a lo largo del recorrido, hasta la cima del lugar, para descender, mediante el arrastre de su propio cuerpo, hasta las rocas donde permaneció en posición fetal. En varias ocasiones podía verse el cuerpo del artista deslizándose entre las piedras hasta el interior del mar, provocado y embebido por las olas.

La documentación de la pieza, formada por fotografía y vídeo, documentada por el propio compañero de viaje. Una pieza íntima que Azcona considera un cierre de ciclo y en la que plantea la posibilidad de no haber regresado del lugar.

Actions in the streets with themes around abandonment, identity, violence or sexuality, as well as political conflicts and other actions of a vindictive or critical nature. In the images, Azcona coordinated a series of protest performances about the Iraq war and other military conflicts triggered from a capitalist vision for oil or power.
_______________________

Acciones en las calles con temáticas comunes en torno al abandono, la identidad, la violencia o la sexualidad, así como conflictos políticos y otras acciones de índole reivindicativa o crítica. En las imágenes, Azcona coordinó una serie de performance reivindicativas en torno a la guerra de Iraq y otros conflictos bélicos detonados desde una visión capitalista por el petróleo o el poder.

Photography / Fotografía: Agustín Bobo.

 

Performance cariried out in the context of the city of Pamplona, long-durational piece of resistance.

_________

Performance realizada en contexto de la ciudad de Pamplona, pieza de resistencia y larga duración.

 
 

It is a constant in the first performances of artist Abel Azcona to connect the streets of Pamplona with other spaces such as the Pyrenees, rivers and natural environments. When observing his first actions, a continuous dialogue can be discerned between the most violent actions in the streets of Pamplona and the most healing in natural environments. In this action, Azcona explores his own childbirth and his relationship with the figure of his biological mother, a constant in the almost twenty years of experience in contemporary art, and, more specifically, in the art of the performance.

__________________________

Es una constante en las primeras performance del artista Abel Azcona el entremezclar las calles de Pamplona con otros espacio como los montes Pirineos, ríos y entornos naturales. Al observar sus primeras acciones se puede discernir un continuo diálogo entre las acciones más violentas en las calles de Pamplona y las más sanadoras en entornos de naturaleza. En esta acción, Azcona explora en torno a su propio parto y a su relación con la figura de su madre biológica, una constante en los casi veinte años de experiencia en el arte contemporáneo, y, más concretamente, en el arte de la performance.

Photography / Fotografía: Karlos Alastruey.

One of the first actions outside of Pamplona was designed in collaboration with the Contemporary Art Centre of Seville and the town council of the town, and detonated in the central streets of Seville. In it, experiences of violence by race, gender or condition were activated.

________________

Una de las primeras acciones fuera de Pamplona fue diseñada en colaboración con el Centro de Arte Contemporáneo de Sevilla y el ayuntamiento de la localidad y detonadas en las calles céntricas hispalenses. En ella, se activaban experiencias de violencia por raza, género o condición.

Azcona's life experience has been continuously linked to the street, understanding the street as a concept from political activism, poverty or abandonment. Thus, the first actions activated by the artist around the occupation of public roads are numerous. One of the first collective actions that he designed in the Plaza del Enlace in Pamplona as a student at the Pamplona School of Art was an installation of dozens of meters of mattresses, mats and rest spaces. More than thirty people occupied the public road like sleepers, until finally being evicted by the local police. The action has been activated on several occasions by the creator individually.

________________________________

La experiencia vital de Azcona ha estado continuamente vinculada a la calle, entendiendo la calle como concepto desde el activismo político, la indigencia o el abandono. Así, son numerosas las primeras acciones activadas por el artista en torno a la ocupación de vía pública. Una de las primeras acciones colectivas que diseñó en la plaza del vínculo en Pamplona siendo alumno de la Escuela de Arte de Pamplona fue una instalación de decenas de metros de colchones, esterillas y espacios de descanso. Más de treinta personas ocuparon la vía pública cual durmientes, hasta finalmente ser desalojados por la policía local. La acción ha sido activada en diversas ocasiones por el creador de manera individual.

Photography / Fotografía: Daniel Chong.

The Plaza del Castillo was, without a doubt, together with the Plaza del Vínculo and Pozoblanco, one of the spaces that became an accidental scene of the creator during the years 2005 to 2012. Pictorial installations, created and eliminated with his own body, weight, language, fluids and memory. Political, memorial and biographical installations that Azcona, as if he were found in a Gutai process, destroyed, until he ended up bloody or in a fetal position, for hours in the center of the square.

La Plaza del Castillo fue, sin duda, junto a la Plaza del Vínculo y Pozoblanco, uno de los espacios convertidos en escenario accidental del creador durante los años 2005 a 2012. Instalaciones pictóricas, creadas y eliminadas con su propio cuerpo, peso, lengua, líquidos y memoria. Instalaciones políticas, memorialísticas y biográficas que Azcona, como si en un proceso de Gutai se encontrara, destrozaba, hasta terminar ensangrentado o en posición fetal, durante horas en el centro de la plaza.

In the first actions, the self-inflicted pain of the formation of his own skin or flesh, the removal of hair, clothing, or full nudity were a constant, detonated from the first action of the creator in 2005, where Azcona, after being admitted for a long period of time due to a serious suicide attempt, installed a wooden chair in the middle of the Avenida del Ejército of the city and, placing his naked body in the center, screamed until traffic and access through the roads were impossible.

En las primeras acciones, el dolor autoinfligido de formación de su propia piel o carne, retirada de cabello, ropa, o desnudez plena eran una constante, detonadas desde la primera acción del creador en el año 2005, donde Azcona, tras ser ingresado durante un largo periodo por un intento grave de suicidio, instaló una silla de madera en plena avenida del ejército de la ciudad y situando su cuerpo desnudo en el centro, gritó hasta imposibilitar el tráfico y el acceso por las vías.

The self-injurious biographical actions created by Azcona were activated during the first years, when it was common to find the artist on the streets in full nakedness, hairless, bloodied, in a vulnerable situation. Body dialogues with Christs made of wood, metal, recycled objects, animal meat and elements of his own daily life.

______________________

Las acciones biográficas autolesivas creadas por Azcona fueron activadas durante los primeros años, donde era común encontrar al artista por las calles en plena desnudez, sin vello, ensangrentado, en situación de vulnerabilidad. Diálogos corporales con Cristos de madera, metal, objetos reciclados, carne de animales y elementos de su propia cotidianeidad.

 

Self-inflicted acts of violence in different locations in the city of Pamplona. Azcona walked through the streets, fully dressed in black and with naked feet, until he paralyzed traffic, roads, sidewalks, or pedestrians and performed actions that mixed repetition with explicit violence. In the images you can see the action Three Hundred Twenty Hits, carried out in front of the Smart Buildings in Pamplona.

____________________________________

Acciones autoinfligidas de violencia en diferentes localizaciones de la ciudad de Pamplona. Azcona caminaba por las calles, totalmente vestido de negro y con desnudez en sus pies, hasta paralizar el tráfico, las carreteras, aceras o a los caminantes y realizar acciones que mezclaban la repetición numérica con violencia explícita. En las imágenes pueden verse la acción Trescientos veinte golpes, realizada frente a los Edificios Inteligentes en Pamplona.

 
 

One of the most remembered actions in Pamplona was the stoning act carried out by Azcona in the Plaza del Castillo in the center of the city. Various videos with explicit violence went viral as a result of the performative piece, questioning the extreme violence and radicalism of the approach.

_________________________

Una de las acciones más recordadas en Pamplona fue el acto de lapidación protagonizado por Azcona en la Plaza del Castillo del centro de la ciudad. Diversos vídeos con violencia explícita se viralizaron a raíz de la pieza performativa, cuestionando la violencia extrema y la radicalizad del planteamiento.

 
 
546421_560192937344091_1785033998_n.jpg
 

Nowadays inheritances, fragments and residues of the first Azcona actions carried out in Pamplona with earth, stones or pigments can be seen. The artist created a kind of color map throughout the city, fusing acts of self-inflicted violence with pictorial processes, creating a canvas of memory in different parts of the city. Currently, Azcona explains that pictorial processes and explicit violence are necessary in some emerging creators to lose their fear of the body and, thus, gain evidence of the politics of their own corporeity.

_____________________

Hoy en día se pueden ver herencias, fragmentos y residuos de las primeras acciones de Azcona realizadas en Pamplona con tierra, piedras o pigmentos. El artista creó una especie de mapa de color a lo largo de la ciudad, fusionando actos de violencia autoinfligida con procesos pictóricos, creando un lienzo de la memoria en diferentes puntos de la ciudad. En la actualidad, Azcona explica que los procesos pictóricos y de violencia explícita son necesario en algunos creadores emergentes para perder el miedo al cuerpo y, así, ganar constancia de las políticas de su propia corporeidad.

 
 

Actions on motherhood and Azcona's life experience triggered by the streets of Pamplona, in the upper image a dialogue with biological elements within the framework of El Barrio de los Artistas, in the lower image a dialogue on motherhood with a statue of Oteiza in the center of Pamplona.

___________________________

Acciones sobre la maternidad y la experiencia vital de Azcona detonadas por las calles de Pamplona, en la imagen superior un diálogo con elementos biológicos en el marco de El Barrio de los Artistas, en la imagen inferior un diálogo sobre la maternidad con una estatua de Oteiza en el centro de Pamplona.

 

Action detonated by Azcona inside the Palacio de Condestable located on the main street of Pamplona. Azcona, in his first works, was the international artist invited to the International Meetings of Contemporary Art organized by the Pamplona city council. In the action, Azcona left a pictorial mark in all the spaces related to violence, in his personal history in the city of Pamplona, until he walked inside the palace where the process concluded.

Acción detonada por Azcona en el interior del Palacio de Condestable sitado en la calle mayor de Pamplona. Azcona, en sus primeras obras fue el artista internacional invitado a los Encuentros Internacionales de Arte Contemporáneo organizados por el ayuntamiento de Pamplona. En la acción, Azcona dejó una huella pictórica en todos los espacios relacionados con la violencia, en su historia personal en la ciudad de Pamplona, hasta caminar al interior del palacio donde concluyó el proceso.

 
 

For the first time, the international event Pamplona International Performance Art Biennial was inaugurated in artist Abel Azcona's adoptive city with artists such as Ron Athey, María José Arjona, Regina José Galindo or Azcona himself. As an inaugural performance, the artist made a series of creations around violence. In the images we can see the artist interacting in the streets of Pamplona with blood donated by different women. A narrative walk around implicit violence experienced in the first person and collectively, turning the cathartic exercise that a performance supposes into an exercise of collective empowerment.

_________________________

Por primera vez se inauguró en la ciudad adoptiva del artista Abel Azcona el evento internacional Pamplona International Performance Art Biennal con artistas como Ron Athey, María José Arjona, Regina José Galindo o el propio Azcona. Como performance inaugural, el artista realizó una serie de creaciones en torno a la violencia. En las imágenes podemos observar al artista interaccionando en las calles de Pamplona con sangre donada por diferentes mujeres. Un caminar narrativo en torno a las violencias implícitas vividas en primera persona y colectivamente, convirtiendo el ejercicio catártico que un performance supone en un ejercicio de empoderamiento colectivo.

Exploring individual memory carries the responsibility of exploring collective memory. It is common to find among Azcona's words complaints about the lack of exploration of historical memory in his country of origin. In various performative exercises, Azcona travels to places wounded with violence and reactivates them through performative and photographic pieces. In this regression, Azcona narrates a process of catharsis in one of the bombed forests of Gernika, one of the most affected locations in the framework of the Spanish Civil War.

—————————————

Explorar la memoria individual conlleva la responsabilidad de explorar la memoria colectiva. Es habitual encontrar entre las palabras de Azcona denuncias en torno a la falta de exploración de la memoria histórica en su país de origen. En varios ejercicios performativos, Azcona viaja a lugares con heridas de violencia y los reactiva mediante piezas performativas y fotográficas. En esta regresión, Azcona narra un proceso de catársis en uno de los bosques bombardeados de Guernica, una de las localizaciones más afectadas en el marco de la Guerra Civil Española.

The creative and vital connection of the artist with the city of Bogotá is continuous from the first creative processes. The first actions were within the framework of his living and his daily life. However, when he began to travel and was invited by museums such as the Museum of Modern Art in Bogotá and the Museum of Contemporary Art in Bogotá, he began to activate artistic processes that can be considered an initiation in Bogotá and neighboring Colombian cities.

In the images initiation actions of Azcona in the Museum of Modern Art of Bogotá can be seen.

______________________________

La conexión creativa y vital del artista con la ciudad de Bogotá es continua desde los primeros procesos creativos. Las primeras acciones fueron en el marco de su habitar y su cotidianeidad. No obstante, al empezar a viajar y ser invitado por museos como el Museo de Arte Moderno de Bogotá y el Museo de Arte Contemporáneo de Bogotá, empieza a activar procesos artísticos que pueden ser considerados iniciáticos en Bogotá y ciudades colombianas colindantes.

En las imágenes pueden observarse acciones iniciáticas de Azcona en el Museo de Arte Moderno de Bogotá.

 

Mother Earth is an action created since 2010 in the Pyrenees. The action was activated on various occasions by artist Abel Azcona in collaboration with other Navarrese artists, leaving his body for hours and blending it with the mountains and the context. In a piece reminiscent of the first body painting works, Azcona recalls his own gestation process, allowing himself to be incubated by the land of the Pyrenees.

_______________________________

Madre Tierra es una acción creada desde el año 2010 en los montes Pirineos. La acción fue activada en diversas ocasiones por el artista Abel Azcona en colaboración con otros artistas navarros, abandonando su cuerpo durante horas y mimetizándolo con las montañas y el contexto. En una pieza que recuerda a las primeras obras de body painting, Azcona rememora su propio proceso de gestación, dejándose incubar por la propia tierra de los montes Pirineos.

Photography / Fotografía: Darío Missaghian.