My imaginary mother will be by my side on gray days. My imaginary mother would be a place of refuge and embrace. My imaginary mother would be gentle, soft, and comforting. My imaginary mother would never abandon me. My imaginary mother would be a companion, friend, confidant. My mother would tell me every day that she loves me.

Losing a mother seems to me one of the cruelest acts of nature. I have lost three. Imaginary mothers and subsequently the soft mother represent a procedural exercise that allows publicly verbalizing ideas constructed from imagination around the absent affective figures, due to abandonment or neglect, in our existence.

Replacing or substituting a mother is not entirely possible. Adoption or other systems of substitution never work one hundred percent effectively. There are always holes in the clay through which the water seeps. All of my work has consisted of searching for a mother who abandoned me. Many of my pieces are a substitution for that mother. This work is the most evident replacement. I decide to commission a Valencian sculptor specializing in fabric and soft sculpture to create a tailor-made mother. First, we create a series of sketches based on my needs: a soft mother to hug, similar in size to me, where I could at least partially enter if I wanted to return to her interior, a mother who could sit beside me, hang, or stand upright, a mother who would accompany me, be soft and comforting. A soft mother who will not abandon me, who could sleep with me in bed like no one ever did when I was a child, who could be embraced in times of pain or loneliness, or who could replace or make me forget the constant feeling of abandonment that haunts me every day of my life.
— Abel Azcona
Mi madre imaginaria estará a mi lado los días grises. Mi madre imaginaria sería un lugar de refugio y abrazo. Mi madre imaginaria sería blanda, suave y confortable. Mi madre imaginaria no me abandonaría nunca. Mi madre imaginaria sería compañera, amiga, confidente. Mi madre me diría todos los días que me quiere.

Perder a una madre me parece uno de los actos más crueles de la naturaleza. Yo he perdido a tres. Las madres imaginarias y posteriormente La madre blanda suponen un ejercicio procesual que posibilita verbalizar públicamente ideas construidas desde la imaginación en torno a las figuras afectivas ausentes, por abandono o dejadez, en nuestro habitar.

Sustituir o reemplazar a una madre no es posible del todo. La adopción u otros sistemas de suplantación nunca funcionan cien por cien eficazmente. Siempre hay agujeros en la arcilla por donde se cuela el agua. Toda mi obra ha consistido en buscar a una madre que me abandonó. Muchas de mis piezas son una suplantación de aquella madre. Esta obra es la sustitución más evidente. Decido encargar un escultor valenciano especializado en tela y escultura blanda una madre a medida. En primer lugar realizamos una serie de bocetos con mis necesidades: una madre blanda a la que poder abrazar, de un tamaño similar al mío, donde pudiera entrar por lo menos parcialmente si quisiera regresar a su interior, una madre que pudiera sentarse a mi lado, colgarse o permanecer erguida, una madre que me acompañara, que fuera suave y confortable. Una madre blanda que no me abandonará, que pudiera dormir conmigo en la cama como nunca durmió nadie cuando yo era niño, que pudiera abrazar en momento de dolor o soledad o que pudiera suplir o hacerme olvidar el continuo sentimiento de abandono que me persigue cada día de mi vida.
— Abel Azcona

La madre blanda de Abel Azcona fotografiada en el Centro de Arte La Panera en el marco de la muestra retrospectiva: “Abel Azcona. Mis familias 1988-2024”

The imaginary mother within the work "The imaginary mothers" activated and detonated for the first time in Ecuador by Abel Azcona, supposes a new search, this time from the pictorial to the sculptural converging in the performative.

Azcona in creative interaction with the artist Antonio Portillo Carbonell seeks, detonates and creates a fictitious mother as an accompaniment and impersonation of a possible real mother, non-existent in the case of Azcona. From an intimate perspective, both Portillo and Azcona build and devise, respectively, a fictional mother who embraces, cradles and opens to enter her, metaphorically and literally.

"MMy imaginary mother will be by my side on gray days. My imaginary mother would be a place of refuge and embrace. My imaginary mother would be gentle, soft, and comforting. My imaginary mother would never abandon me. My imaginary mother would be a companion, friend, confidant. My mother would tell me every day that she loves me."

Several sculptures, including Louise Bourgeois' spider sculptures baptized as "Maman," hold symbolic and personal significance for the artist. Bourgeois attributed various meanings to the image of the spider and other maternal sculptures in her work:

1. **Protection and Motherhood:** Bourgeois associated the figure of the spider with maternal protection. Spiders tend to care for and protect their offspring, and Bourgeois saw in this quality a metaphor for the maternal relationship. The spider in "Maman" is presented as a maternal figure, exuding a sense of care and protection towards others.

2. **Vulnerability and Strength:** Bourgeois also regarded spiders as creatures that are both vulnerable and strong. The apparent fragility of their legs contrasts with their ability to weave intricate webs and capture prey. This duality reflects the complexity of human emotions and the coexistence of vulnerability and strength in the human experience.

3. **Metaphor for the Past:** In her personal life, Bourgeois had memories and experiences that linked the figure of the spider to her own family history. Her mother restored tapestries in the family business, influencing the choice of the spider as a symbol representing both maternal care and artisanal work.

4. **Healing Art:** For Bourgeois, creating art was a way to release and heal emotions and past experiences. The choice of the spider as a symbol allowed her to explore and express her own feelings and experiences through her work.

In summary, Louise Bourgeois' spider sculptures were not only visual representations but also vehicles for exploring emotional, familial, and symbolic themes. Each of these artworks was a form of self-expression and reflection on her life and experiences.

La madre imaginaria dentro de la obra “Las madres imaginarias” activada y detonada por vez primera en Ecuador por Abel Azcona , supone una nueva búsqueda, esta vez desde los pictórico a la escultórico confluyendo en lo performativo. Azcona en interacción creativa junto al artista Antonio Portillo Carbonell busca, detona y crea una madre ficticia como acompañamiento y suplantación de una posible madre real, inexistente en el caso de Azcona. Desde una mirada íntima tanto Portillo como Azcona construyen e idean, respectivamente, una madre ficticia que abraza, acuna y se abre para entrar en ella, metafórica y literalmente.

“Mi madre imaginaria estará a mi lado los días grises. Mi madre imaginaria sería un lugar de refugio y abrazo. Mi madre imaginaria sería blanda, suave y confortable. Mi madre imaginaria no me abandonaría nunca. Mi madre imaginaria sería compañera, amiga, confidente. Mi madre me diría todos los días que me quiere.

Varias de las esculturas, entre ellas las arañas de Louise Bourgeois fueron bautizadas como "Maman", tienen un significado simbólico y personal para la artista. Bourgeois atribuyó varios significados a la imagen de la araña y otras esculturas maternas en su trabajo:

Protección y Maternidad: Bourgeois asoció la figura de la araña con la protección maternal. Las arañas tienden a cuidar y proteger sus crías, y Bourgeois vio en esta cualidad una metáfora de la relación materna. La araña en "Maman" se presenta como una figura materna, con una sensación de cuidado y protección hacia los demás.

Vulnerabilidad y Fuerza: Bourgeois también consideraba a las arañas como criaturas que son a la vez vulnerables y fuertes. La aparente fragilidad de sus patas contrasta con su habilidad para tejer intrincadas telas y cazar presas. Esta dualidad refleja la complejidad de las emociones humanas y la coexistencia de la vulnerabilidad y la fuerza en la experiencia humana.

Metáfora del Pasado: En su vida personal, Bourgeois tenía recuerdos y experiencias que vinculaban la figura de la araña a su propia historia familiar. Su madre restauraba tapices en el negocio familiar, lo que influyó en la elección de la araña como un símbolo que representaba tanto el cuidado maternal como la labor artesanal.

Arte Sanador: Para Bourgeois, crear arte era una forma de liberar y sanar emociones y experiencias pasadas. La elección de la araña como símbolo le permitió explorar y expresar sus propios sentimientos y experiencias a través de su trabajo.

En resumen, las esculturas de arañas de Louise Bourgeois no solo eran representaciones visuales, sino que también eran vehículos para explorar temas emocionales, familiares y simbólicos. Cada una de estas obras de arte era una forma de autoexpresión y reflexión sobre su vida y sus experiencias.

In *La madre blanda* (2022-2023), Azcona, along with the artist Antonio Portillo Carbonell, creates a rag doll as a substitute maternal object. The imaginative plane needs to become corporeal. The drawings accompanying this warm and comforting maternal avatar reveal the need to finally deconstruct a physical relationship founded on shelter, shared burdens, dermal contact, and adaptability, in full harmony with some works by Louise Bourgeois. Thus, the concept of inclination that Cavarero demands to be placed in relation to the hierarchy of exposure to violence transforms in Azcona's trajectory around the mother, ranging from bodily breakdowns resulting from forced uses to the cushioning and envelopment of the body condemned to impact against the ground.

When the mother is a void, the avatars are multiple. Jocasta crumbles and mutates into various masquerades of the maternal. The ensemble of these avatars insists that the mother, like any other notion, responds to cultural constructions, the vast majority of which are of patriarchal origin and, therefore, problematic, unjust, and stifling. This brings us to the second of the conceptual nuances we were posing, which is that the entire maternal journey unfolded in La Panera organically integrates multiple questions in its off-field: Why have all these mothers suffered such a powerful history of violence? What has hindered them from functioning as loving scaffolding? Who systematically perpetrates violence against them and stigmatizes them even after rendering them practically invalid? Who uses and discards them? Who repeatedly shirks responsibility for this cruel and unequal structure?

Victor Ramirez Tuz

En La madre blanda (2022-2023) Azcona fabrica, junto con el artista Antonio Portillo Carbonell, una muñecade trapo a modo de objeto maternal sustitutorio. El plano imaginativo necesita hacerse cuerpo. Los dibujos que acompañan este cálido y confortante avatar materno nos dejan ver la necesidad deconstruir finalmente una relación física fundada en el cobijo, las cargas compartidas, el contacto dérmico y la adaptabilidad, en plena sintonía con algunos trabajos de Louise Bourgeois. Así, el concepto de inclinación que Cavarero exige situar en relación con la jerarquía de exposiciones a la violencia, muta en la trayectoria de Azcona en torno a la madre y viaja desde los abatimientos corporales fruto de los usos forzados, hasta la amortiguacióny el arropo del cuerpo condenado al impacto contra el suelo.

Cuando la madre es un vacío, los avatares son múltiples. Yocasta se desmigaja y muta en varias mascaradas de lo maternal. El conjunto de estos avatares insiste en que la madre, como cualquier otra noción, responde a construcciones culturales, la gran mayoría de raíz patriarcal y, por lo tanto,problemáticas, injustas y asfixiantes. Lo que nos lleva al segundo de los matices conceptuales que planteábamos, que es que todo el recorrido maternal desplegado en La Panera integra de forma orgánica múltiples preguntas en su fuera de campo: ¿por qué todas estas madres han sufrido una historia de violencia tan poderosa?, ¿qué les ha obstaculizado funcionar como andamiajes cariñosos?, ¿quién ejerce de manera sistemática esta violencia contra ellas y las estigmatiza incluso después de dejarlas prácticamente inválidas?, ¿quién las usa y las desecha?, ¿quién se desresponsabiliza una y otra vez de esta estructura cruel y desigual?

Victor Ramirez Tuz

 

“Socially, mothers are the first individuals with whom contact is established after childbirth. This is how a bond (idealized in most cases) is supposed to be created between mother and son, an act full of pain and blood in which the woman becomes a protective being in charge of caring for this newcomer, But what happens when a mother decides not to be a mother and abandon her child?

Imaginary mothers generate and build the figure of a mother through their own social convictions together with the collective imagination. A soft mother, fragmented and built to restore the biased bond.

The materials used favor this interaction and search for affection, a mother to embrace and feel, a supposedly warm mother incapable of interacting with the subject, incapable of moving without the help of the son who tries to reestablish the bond and return to her. It is through the action and physical effort of the child that the imaginary mother becomes a mother.

The constructed mother has physical features that allude to the maternal through her breasts, her swollen belly, and her hips. However, the absence of the mother’s face reflects the abandonment and non-existence of being. Lacking distinctive features (individual identity indicators), except for the ears that could hear the child’s crying, the other senses (omitted) emphasize the “dematernalization” or the conscious and voluntary abandonment of the child.

Weight is key in the interpretation of the son. As an artist, the filling materials that I use, together with the scale used, convey Azcona’s feelings in relation to rejection, emptiness, the trauma of feeling abandoned by her mother, agony, lack of belonging, non-identity and search. Of the same.

During the creative process, I generate a mother with whom I do not identify based on my own life experiences.

I conflict with my concept of mother. Feeling and idea of mother through a solid, robust, soft, warm figure, with its own face and identity that looks, smells, listens, holds, touches, kisses and hugs.”

— Antonio Portillo Carbonell

“Socialmente, las madres son los primeros individuos con los que se establece contacto tras el parto. Así es como se supone que se crea un vínculo (idealizado en la mayoría de los casos) entre madre e hijo, un acto lleno de dolor y sangre en el que la mujer se transforma en un ser protector encargado del cuidado de este recién llegado, pero qué ocurre cuando una madre decide no ser madre y abandonar al hijo.

Madres imaginarias generan y construyen a través de las propias convicciones sociales junto al imaginario colectivo la figura de una madre. Una madre blanda, fragmentada y construida para restablecer el vínculo sesgado.

Los materiales utilizados favorecen esta interacción y búsqueda de afectividad, una madre a la que abrazar y sentir, una madre supuestamente cálida e incapaz de interactuar con el sujeto, incapaz de moverse sin la ayuda del hijo que intenta restablecer el vínculo y volver a ella. Es a través de la acción y el esfuerzo físico del hijo que la madre imaginaria se convierte en madre.

La madre construida tiene rasgos físicos que aluden a lo maternal a través de sus pechos, su vientre hinchado y sus caderas. Sin embargo, la ausencia de rostro de la madre refleja el abandono y la inexistencia del ser. Al carecer de rasgo distintivos(indicadores de identidad individual), a excepción de las orejas que podrían escuchar el llanto del hijo, los demás sentidos(omitidos)hacen hincapié en la ”desmaternalización” o el propio abandono consciente y voluntario del hijo.

El peso es clave en la interpretación del hijo. Como artista, los materiales de relleno que utilizo junto a la escala empleada, transmiten los sentimientos de Azcona en relación al rechazo, el vació, el trauma de sentirse abandonado por la madre, la agonía, la falta de pertenencia, la no identidad y búsqueda de la misma.

Durante el proceso creativo, genero una madre con la que no me identifico a partir de mis propias experiencias vitales.

Entro en conflicto con mi concepto de madre. Sentimiento e idea de madre a través de una figura sólida, robusta, blanda, cálida, con rostro e identidad propia que mira, huele, escucha, sostiene, toca, besa y abraza.”

— Antonio Portillo Carbonell

The final stage of the artistic process surrounding the soft mother involves the artist's interaction with it. After receiving it at his home, Azcona slept and interacted with it in his daily life. The soft mother was commissioned to another artist and sculptor who, through sketches, ultimately designed and created this substitute mother for Azcona. Thus, direct interaction with the sculptural installation was necessary within the exhibition.

The action lasted approximately twenty-five minutes, during which Azcona broke down in inconsolable tears. Through embracing the soft mother, the artist achieved a special connection with the audience, who were also invited to embrace the mother.

La etapa final del proceso artístico acontecido en tono a la madre blanda contempla la interacción del artista con la misma. Tras recibirla en su domicilio Azcona durmió e interaccionó con ella en su día a día. La madre blanda fue encargada a otro artista y escultor que mediante bocetos terminó diseñando y creando esta madre sustituta para Azcona. De este modo en el marco de la muestra era necesaria la interacción directa con la instalación escultórica.

La acción tuvo una duración aproximada de veinticinco minutos donde Azcona rompió a llorar de forma de desconsolada. Mediante el abrazo a la madre blanda el artista consiguió una conexión especial con el público que fue invitado también a abrazar a la madre.