The adoption consists of three performance works, two of them already occurred and one yet to occur. The first took place in 2014 as part of an artistic residency by Azcona at the Huarte Center, near Pamplona. Through a public auction, he offered to be adopted again. The action was exhibited and visited by numerous visitors, but no adoption proposal before a notary was carried out due to the complexity and impact of the action. The adoption would have involved a first signature before a notary and registration in the civil registry. The only legal condition was to be older than fifteen years than Azcona and to propose a possible cohabitation in front of witnesses to allow the process to proceed legally and irrevocably within the institutions. The second performance occurred through a meeting between Azcona and a family lawyer at the Cuartel de Artillería Art Center in Murcia in 2024. This meeting took place in front of the attending public. The third and most significant performance will be carried out through a notarized signing at an art center in April 2027. The document and details of the document to be signed, as well as the adoption, will be presented in an exhibition in two artistic spaces in the days preceding the final adoption performance in 2027.

For this third performance, prior actions such as “Los domingos” are necessary, in which Azcona visits his adoptive family on approximately forty occasions. Most importantly, the work involves a mediated adaptation of the narrative between adoptive mother and son, addressing the violence Azcona suffered in his childhood.

La adopción son tres obras de performance, dos de ellas acontecidas y una por acontecer. La primera de ellas en el año 2014 en el marco de una residencia artística de Azcona en el Centro Huarte, cerca de Pamplona. Mediante una subasta pública ofreció volver a ser adoptado de nuevo. La acción fue expuesta y visitada por numerosos visitantes pero ninguna propuesta de adopción ante notario fue llevada a cabo debido a lo complejo e impactante de la acción. La adopción hubiera sido una primera firma ante notario y una inclusión en el registro civil. La única condición legal era tener más de quince años que Azcona, y plantear una posible convivencia ante testigos para posibilitar en proceso de forma legal e irrevocable en las instituciones. La segunda performance mediante un encuentro entre el propio Azcona y una abogada de familia en el Centro de Arte Cuartel de Artillería de Murcia en el año 2024. Este encuentro fue llevado a cabo frente al público asistente. Y la tercera y más relevante performance será una performance mediante firma y notario en un centro de arte en abril de 2027. El documento y detalles del documento a firmar y la adopción serán presentados en exposición en dos espacios artísticos días previos de la performance de adopción final en el año 2027.

Para esta tercera performance es necesario el acontecer previo de acciones como “Los domingos” donde Azcona visita a su familia adoptiva en cuarenta viajes aproximadamente. Y sobre todo en la obra con mediadora de adaptación del relato, entre madre adoptiva e hijo, de las violencias sufridas por Azcona en su infancia.


 

Visitors reading Azcona’s adoption file, produced in large format, at an exhibition. / Visitantes leyendo el expdiente de adopción de Azcona producido a gran tamaño en una exposición.


 

The adoption of adults is covered in Article 175.2 of the Civil Code. It is of an exceptional nature, and its ultimate goal is family integration through this legal mechanism for those who need it most. Given its exceptional nature, the requirements outlined in the mentioned article must be interpreted restrictively. Once these requirements are met, it is up to the Judge to decide whether the adoption of the adult is permissible, always considering the interest or benefit of the adoptee, which is the guiding principle in any procedure of this kind.

La adopción de los mayores de edad viene recogida en el artículo 175.2 del Código Civil, tiene un carácter excepcional y su fin último es la integración familiar con dicha figura jurídica de quienes más lo necesitan. Dado su carácter excepcional los requisitos que recoge el referido artículo merecen una interpretación restrictiva, y cumplidos dichos requisitos, será el Juez quien debe decidir si cabe o no la adopción del mayor de edad, teniendo siempre en cuenta el interés o beneficio del adoptado, que es el principio que debe presidir cualquier procedimiento con este objeto.



La Ley Orgánica 8/2015, de 22 de julio, de modifica- ción del sistema de protección a la infancia y a la adoles- cencia, que entró en vigor el día 18 de agosto de 2015, ha modificado el artículo 175.2 del Código Civil, de manera que con la redacción actual los requisitos para adoptar a un mayor de edad son:

  1. Que el adoptado sea mayor de edad o esté emancipado.

  2. Que inmediatamente antes de la emancipación hubiere existido una situación de acogimiento con los futuros adoptantes o de convivencia estable con ellos de, al menos, un año.

En comparación, la redacción anterior de dicho precepto exigía los siguientes requisitos:

  1. Que el adoptado sea mayor de edad o esté emancipado.

  2. Que inmediatamente antes de la emancipación hubiere estado en una situación de acogimiento o convivencia respecto del adoptante.

  3. Que dicha inmediatividad venga referida a una situación bien de acogimiento o bien de convivencia.

  4. Que dichas situaciones de acogimiento o convivencia no se hayan visto inte- rrumpidas.

  5. Que esos acogimientos o convivencias se hayan iniciado antes de los 14 años.

    De un examen literal de los requisitos exigidos por ambas redacciones se puede decir que la vigente es más precisa y concreta, ya que la anterior daba lugar a muchas interpreta- ciones distintas, por ejemplo, en cuanto a qué debía entenderse por “inmediatamente”, ya que por su ambigüedad ha dado lugar a muy diversas interpretaciones doctrinales y de apli- cación judicial, ya que se ha venido enten- diendo indistintamente como sinónimo de “muy cercano” o como “continuo”.

    Entendemos por tanto que la nueva redac- ción de la normativa sobre adopciones de mayores de edad otorga más seguridad jurí- dica, lo cual redunda en el beneficio de quien quiere acceder a este tipo de adopción.

Organic Law 8/2015, of July 22, which modifies the child and adolescent protection system and came into effect on August 18, 2015, has amended Article 175.2 of the Civil Code. Under the current wording, the requirements for adopting an adult are:

- The adoptee must be of legal age or emancipated.

- Immediately before emancipation, there must have been a foster care situation with the prospective adoptive parents or a stable cohabitation with them for at least one year.

In comparison, the previous wording of this provision required the following conditions:

- The adoptee must be of legal age or emancipated.

- Immediately before emancipation, the adoptee must have been in a foster care or cohabitation situation with the adoptive parent.

- Such immediacy must refer to either a foster care situation or a cohabitation situation.

- That such foster care or cohabitation situations have not been interrupted.

- That these foster care or cohabitation situations began before the adoptee turned 14 years old.

A literal examination of the requirements under both versions suggests that the current wording is more precise and specific. The previous version allowed for multiple interpretations, particularly regarding the meaning of "immediately." Due to its ambiguity, this term has led to various doctrinal and judicial interpretations, sometimes understood as "very close in time" and other times as "continuous."

Therefore, we believe that the new wording of the legal framework on adult adoptions provides greater legal certainty, ultimately benefiting those seeking this type of adoption.


LEGISLATION

  • Civil Code (Legislation. Marginal: 69730142). Articles 175 and 178.

  • Spanish Constitution of 1978 (Legislation. Marginal: 69726834). Articles 14 and 39.

  • Law 21/1987, of November 11, amending certain articles of the Civil Code and the Civil Procedure Law regarding adoption. (Legislation. Marginal: 35065).

  • Organic Law 8/2015, of July 22, amending the child and adolescent protection system. (Legislation. Marginal: 6927198).

  • Law 21/1987, of November 11, amending certain articles of the Civil Code and the Civil Procedure Law regarding adoption. (Legislation. Marginal: 35065). Article: Third Repealing Provision.

  • Law 15/2015, of July 2, on Voluntary Jurisdiction. (Legislation. Marginal: 6926950). Articles 33 and 34.

LEGISLACION

  •  Código Civil. (Legislación. Marginal: 69730142).

    Arts.; 175 y 178

  • Constitución Española de 1978. (Legislación. Marginal: 69726834). Arts.; 14 y 39

  • Ley 21/1987, de 11 de noviembre, por la que se modifican determinados artículos del Código Civil y de la Ley de Enjuiciamiento Civil en materia de adopción. (Legislación. Marginal: 35065)

  • Ley Orgánica 8/2015, de 22 de julio, de modifi- cación del sistema de protección a la infancia y a la adolescencia. (Legislación. Marginal: 6927198)

  •  Ley 21/1987, de 11 de noviembre, por la que se modifican determinados artículos del Código Civil y de la Ley de Enjuiciamiento Civil en materia de adopción. (Legislación. Marginal: 35065). Arts.; Disposición derogatoria 3a

  • Ley 15/2015, de 2 de julio, de la Jurisdicción Voluntaria. (Legislación. Marginal: 6926950). Arts.; 33 y 34


JURISPRUDENCE

  • Supreme Court ruling dated June 15, 2018, No. 336/2018, Case No. 4090/2017 (Reference: 70546551)

  • Provincial Court of Gipuzkoa ruling dated June 5, 2014, No. 129/2014, Case No. 3117/2014 (Reference: 69521668)

  • Provincial Court of Barcelona ruling dated December 29, 2009, No. 719/2009, Case No. 504/2009 (Reference: 1771493)

JURISPRUDENCIA

  • Sentencia del Tribunal Supremo de fecha de 15 de junio de 2018, núm. 336/2018, No Rec. 4090/2017 (Marginal: 70546551)

  • Sentencia de la Audiencia Provincial de Guipúzcoa de fecha de 5 de junio de 2014, núm. 129/2014, No Rec. 3117/2014 (Marginal: 69521668)

  • Sentencia de la Audiencia Provincial de Barce- lona de fecha de 29 de diciembre de 2009, núm. 719/2009, No Rec. 504/2009 (Marginal: 1771493)

LEGAL IMPLICATIONS OF ADOPTING AN ADULT

When the purpose is to ensure long-term care, adopting an adult guarantees, for example, that the adoptee can manage the adoptive parent’s assets or take responsibility for their care, including accessing legal mechanisms such as guardianship. Additionally, adult children have a legal obligation to provide support to their parents under certain circumstances.

Moreover, adoption is a means of acquiring nationality. An adult adoptee can opt for Spanish nationality from birth within two years from the establishment of the adoption.

Thus, adoption provides a derivative way to acquire nationality, as the adoptee gains Spanish nationality after birth. Nevertheless, the law considers it as “original” nationality, facilitating the rights associated with this status.

A notable example is the adoption of adult children by the domestic partner of a deceased biological parent, where cohabitation began two years after the biological mother’s death. If the conditions of Article 175.2 of the Civil Code are met, adoption itself does not pose legal problems. However, the critical issue is whether legal ties with the adoptee’s biological family remain, since one effect of adoption is the severance of ties between the adoptive parent and their previous family. Article 178.2.1 of the Civil Code provides an exception: if the adoptee is the child of the adoptee’s spouse or of a person in a similar conjugal-affectionate relationship, the ties with the biological family may be preserved, even if the spouse has passed away.

Therefore, it is possible for legal ties with the adoptee’s biological family—both maternal and paternal—to continue, including inheritance rights.

The final paragraph of Article 178.2.1, which equates analogous affectionate relationships to conjugal ones, was introduced by Organic Law 8/2015 of July 22. Previously, the doctrine had to interpret Article 3 of the repealing provisions of Law 21/1987 of November 11 to equate domestic partnerships with conjugal relationships.

AUTHORITIES RESPONSIBLE FOR HANDLING THESE ADOPTIONS

Procedurally, the competent authority is the Court of First Instance corresponding to the judicial district where the adoptive parent resides (Article 33 of the Law of Judicial Proceedings, LJV).

The processing of cases is given priority and involves the Public Prosecutor (Article 34.1 of the LJV).

The intervention of a lawyer or legal representative is not required unless an objection is raised. If the case becomes contentious, legal representation is mandatory according to general rules (Article 34.2 of the LJV).

“ONCE THE DECISION IS OBTAINED, IT MUST BE REGISTERED IN THE CIVIL REGISTRY WHERE THE ADOPTEE’S BIRTH WAS REGISTERED.”

The procedures for adopting an adult are the same as for adopting a minor. Once the adoption decision is obtained, it must be recorded in the Civil Registry where the adoptee’s birth is registered. The adoption is entered in the margin of the birth record.

According to the Instruction of February 15, 1999, from the Directorate General of Registries and Notaries on registration of adoption, adoptive parents may, via a simple appearance before the Civil Registry Judge, request that the previous birth registration be formally canceled and a new registration issued reflecting only the birth data and the new parents. This is only possible before the child reaches adulthood, and therefore cannot be done for adults.

In the new registration, an observation field will indicate the book, page, and folio of the previous registration. A certificate of the previous registration may only be issued to adoptive parents, the adult child, and persons expressly authorized by the Civil Registry Judge. Consequently, if a literal birth certificate is requested, unless explicitly requested to refer to the canceled registration, it will not show any trace of the adoption that was performed.

QUÉ IMPLICACIONES JURÍDICAS SUPONE ADOPTAR A UN MAYOR DE EDAD

En cuanto a que el fin sea asegurar cuidados a largo plazo, con la adopción de un mayor de edad se garantiza, por ejemplo, que llegado el caso éste pueda administrar los bienes de su padre adoptivo o hacerse cargo de sus cuidados accediendo a figuras como puede ser la de la tutela, además de la obligación legal de los hijos de proporcionar alimentos a sus padres en determinadas circunstancias.

Además, la adopción es una forma de adquirir la nacionalidad, ya que el adop- tado mayor de edad, podrá optar por la nacio- nalidad española de origen en el plazo de dos años a partir de la constitución de la adopción.

La adopción es, pues, una forma derivada de adquirir la nacionalidad, puesto que la persona adoptada pasa a tener la nacionalidad española con posterioridad a su nacimiento. Aun así, la ley la considera como originaria, facilitando de este modo la titularidad de los derechos que esta circunstancia pueda reportar.

Como asunto paradigmático hay que reseñar el caso de la adopción de hijos mayores de edad por la pareja de hecho de su padre/ madre biológica ya fallecido y cuya convivencia se inició dos años después del fallecimiento de la madre de aquéllos. Al cumplirse las premisas del artículo 175.2 del Código Civil parece que la adopción en sí no entraña problemas, sin embargo, la cuestión más relevante se centra en determinar si subsistirían los vínculos jurídicos con la familia paterna o materna de los adoptados, ya que uno de los efectos que produce la adopción es la ruptura de los mismos entre el adoptante y su familia anterior. Sin embargo, el artículo 178.2.1o del Código Civil recoge como excepción el supuesto en que el adoptado sea el hijo del “cónyuge” del adoptante o de la persona unida al adoptante por análoga relación de afecti- vidad conyugal, aunque el consorte de la pareja hubiera fallecido.

Por ello se concluye que sería posible que se mantuvieran los vínculos con la familia bioló- gica de los adoptados, tanto con la materna como con la paterna, con los derechos heredi- tarios que ello conlleva.

Este último párrafo del artículo 178.2.1o del Código Civil que asimila la análoga rela- ción de afectividad a la conyugal ha sido una modificación introducida por la citada Ley Orgánica 8/2015, de 22 de julio, ya que con anterioridad la doctrina se veía obligada a hacer una interpretación al amparo de la Disposición Derogatoria Tercera de la Ley 21/1987 de 11 de noviembre para equiparar la relación de las uniones de hecho con la conyugal.

QUÉ ÓRGANOS SON LOS ENCARGADOS DE TRAMITAR ESTAS ADOPCIONES

A nivel procesal, la competencia corres- ponde al Juzgado de Primera Instancia correspondiente al partido judicial donde radique el domicilio del adoptante (art. 33 de la LJV).

La tramitación de los expedientes tiene carácter preferente y se practica con intervención del Ministerio Fiscal (art. 34.1 de la LJV).

No es necesaria la intervención de abogado ni procurador, salvo que se formule oposición, en cuyo caso al conver- tirse en contencioso el expediente, será precep- tiva la postulación técnica de acuerdo con las reglas generales (art. 34.2 de la LJV).

“UNA VEZ OBTENIDA LA RESOLUCIÓN, ÉSTA SE DEbERá INSCRIbIR EN EL REGISTRO CIVIL DONDE ESTUVIERA INSCRITO EL NACIMIENTO DEL ADOPTADO”

Los trámites para realizar una adopción de un mayor de edad son los mismos que para un menor de edad y una vez obtenida la resolución, ésta se deberá inscribir en el Registro Civil donde estuviera inscrito el nacimiento del adoptado. La adopción se inscribirá al margen del folio registral en el que constará el nacimiento. Mediante la Instruc- ción de 15 de febrero de 1999, de la Dirección General de los Registros y del Notariado, sobre constancia registral de la adopción, se permite a los padres adoptivos el solicitar mediante una simple comparecencia ante el Juez encargado del Registro Civil, antes de que el hijo adoptado hubiera alcanzado la mayoría de edad (vedado por tanto a los mayores de edad), el que se cancele formalmente la inscripción de nacimiento anterior a la adopción y que se extienda una nueva inscripción en la que única- mente consten los datos del nacimiento y los relativos a los nuevos padres.

En esta nueva inscripción y en una casilla destinada a observaciones figurará el libro, folio y página de la inscripción anterior de la cual únicamente se expedirá certificación a los padres adoptivos, al hijo mayor de edad y a las personas que el Juez del Registro Civil hubiera autorizado expresamente. De esta forma, y en el caso de que se solicitara una certificación literal de nacimiento, salvo que expresamente, y por los legitimados para ello, se pidiera que la misma se refiera a la inscripción formalmente cancelada, la certificación a expedir no dará cuenta alguna de la adopción en su día practicada.


 

Azcona entering the garden of the Reina Sofía Museum in Madrid. / Azcona entrando al jardín del Museo Reina Sofía de Madrid.


 

The second performance occurred through a meeting between Azcona and a family lawyer at the Cuartel de Artillería Art Center in Murcia in 2024. This meeting took place in front of the attending public.

La segunda performance mediante un encuentro entre el propio Azcona y una abogada de familia en el Centro de Arte Cuartel de Artillería de Murcia en el año 2024. Este encuentro fue llevado a cabo frente al público asistente.

Audio Block
Double-click here to upload or link to a .mp3. Learn more

Never in the history of performance art had any artist been previously adopted. In this work, Azcona proposes, in May 2014, his public adoption by an adult who is more than fifteen years older than the artist, and then living together for a year, as required by the legal conditions for adoption in Spain. Through a performance-auction at the Huarte Center in Navarra, near the city of Pamplona—where Azcona himself had been legally adopted years earlier, at the age of seven.

Nunca en la historia del arte mediante performance ningún artista había sido adoptado legalmente. En este obra Azcona plantea en mayo de 2014 su adopción pública por una persona adulta de más quince años en diferencia con el artista y con el requisito de convivir durante al menos un año, como condiciones legales de la adopción en España. Mediante una performance-subasta pública en el Centro Huarte de Navarra, cercano a la ciudad de Pamplona, donde el propio Azcona fue legalmente adoptado años atrás, a la edad de siete años.

In 2014, Azcona, through a public auction, offered to be adopted again. The event took place at the Huarte Art Center, in the town of the same name, just a few minutes from Pamplona. It was exhibited and visited by numerous visitors, but no adoption proposals before a notary were carried out due to the complexity and impact of the action. The adoption would have involved an initial signing before a notary and inclusion in the civil registry. The only legal condition was to be older than fifteen, according to Azcona, and to propose a possible cohabitation before witnesses to enable the process legally and irrevocably within the institutions.

En el año 2014 Azcona mediante una subasta pública ofreció volver a ser adoptado de nuevo. La acción acontecida en el Centro de Arte Huarte, en la localidad homónima, a escasos minutos de Pamplona, fue expuesta y visitada por numerosos visitantes pero ninguna propuesta de adopción ante notario fue llevada a cabo debido a lo complejo e impactante de la acción. La adopción hubiera sido una primera firma ante notario y una inclusión en el registro civil. La única condición legal era tener más de quince años que Azcona, y plantear una posible convivencia ante testigos para posibilitar en proceso de forma legal e irrevocable en las instituciones.