Summer of 2025
To Arancha,
It is difficult for me to choose a specific way to begin this epistolary record, since I do not find myself close to a “dear,” “esteemed,” or even a simple “hello.” These handwritten words arise from the need to create a spark that brings me closer to you—more in the physical sense than the emotional one, though perhaps it could be both. This summer, after a performance I carried out on April 1st of this same year—when I met my biological mother—I have decided to take the definitive step to get to know you. Until now, I have created many works in which you were indirectly the protagonist, but this time I want the conceptual weight of the piece to be you. Up to this point, I have listened to your story through other voices: Manolo’s testimony clearly touches on your life and you yourself. My adoptive mother, who also knew you indirectly. Even my biological mother, with whom I believe you never met face to face, but who also knows your story and your involvement in the whole matter.
Verano de 2025
A Arancha.
Me es complicado elegir una manera concreta de empezar este registro epistolar, ya que no me encuentro cerca de un querida, estimado ni si quiera un simple hola. Estas palabras manuscritas surgen desde la necesidad de crear un detonante que me acerque a ti, mas en lo físico que en lo emocional, pero quizás pueda ser en ambas. He decidido este verano, tras una performance que realicé el 1 de abril de este mismo año, donde conocí a mi madre biológica, dar el paso definitivo para conocerte a ti. Hasta ahora he realizado muchas obras donde indirectamente eres la protagonista, pero esta vez quiero que el peso conceptual de la pieza seas tú. Hasta ahora he escuchado tu relato desde otras voces, el testimonio de Manolo incide claramente en tu vida y en ti. Mi madre adoptiva que también te conoció indirectamente incluso mi madre biológica con la que creo que nunca coincidiste cara a cara, pero también conoce tu historia y tu implicación en todo el asunto.
One of the pages from Abel Azcona's adoption and abandonment file, where his sister is mentioned and his mother's pregnancy of 4 or 5 months is discussed. / Una de las páginas del expediente de adopción y abandono de Abel Azcona donde se cita y habla de la hermana y del embarazo de la madre de 4 o 5 meses.
Both siblings hand in hand during the performance at the La Panera Art Center in Lleida. / Ambos hermanos de la mano durante la performance en el Centro de Arte La Panera de Lleida.
Portrait of Arantza Rodriguez Raposo, biological mother of Soraya García and eventual mother of Abel Azcona after his abandonment by his biological mother. / Retrato de Arantza Rodriguez Raposo, madre biológica de Soraya García y madre eventual de Abel Azcona tras el abandono de su madre biológica.
Excerpt from the document regarding the kidnapping of Azcona at the age of three. It also included a search for the two biological parents of Soraya García as perpetrators of the kidnapping. / Fragmento del documento del secuestro de Azcona a la edad de tres años. En el también se buscaban a los dos padres biológicos de Soraya García como perpetradores del secuestro.
From June to September 2025, the work provisionally titled The Other Mother takes place. After meeting his biological mother thirty-seven years later at the Círculo de Bellas Artes in Madrid, Azcona decides to accelerate the performative process of meeting, listening, and acting with Arancha Rodríguez Raposo, or the second mother.
The work, composed of six performances, unfolds in the initial stages triggered during the months of June and August, and in the final, definitive step of encounter and performance on September 10, 2025.
De junio a septiembre de 2025 se desarrolla la obra provisionalmente llamada “La otra madre”. Tras conocer a su madre biológica treinta y siete años después en el Círculo de Bellas Artes de Madrid Azcona decide acelerar el proceso performativo de conocer, escucha y accionar con Arancha Rodríguez Raposo o la segunda madre.
La obra compuesta por seis performances se desarrolla en unos primeros pasos detonados durante los meses de junio y agosto y en el paso final definitivo de encuentro y performance el 10 de septiembre de 2025.
Performance with plinths together with Arancha R. Raposo, Azcona’s second mother and wife of Manuel Lebrijo González. / Performance con peanas junto a Arancha R. Raposo, segunda madre de Azcona y mujer de Manuel Lebrijo González.
Performance with plinths together with Arancha R. Raposo, Azcona’s second mother and wife of Manuel Lebrijo González. / Performance con peanas junto a Arancha R. Raposo, segunda madre de Azcona y mujer de Manuel Lebrijo González.